Saturday, February 15, 2020

Angelo Sebastian Pereira vs. Attorney General [CA Case No.810/1999F]


BEFORE A.H.M.D. Nawaz,J.

Basheer Ahamed with A.A.M.Illiyas, Sanjaya Wilson Jayasekera, Tharindu Sampath Rathnayaka and Suhadini S. Punchihewa for the Plaintiff-Appellant 

Vikum de Abrew SDSG with Yuresha Fernando SSC for the Defendant-Respondent

Decided on 20.12.2019


"Any person in Sri Lanka or resident in Sr Lanka must be interpreted holistically and harmoniously and it cannot certainly embrace a foreign passport holder waiting or proceeding to the transit lounge to board a connecting flight. Even if it is interpreted that a foreign national is in Sri Lanka the moment he has set foot in Sri Lanka, has he imported into Sri Lanka the prohibited item? That is the relevant question that is before this Court. Even if these words (in Sri Lanka) in Section 51 (1) are interpreted to embrace a foreign national who has landed in Sri Lanka with gold but has not crossed the passport control with the prohibited goods, would he have committed the offence?

Kumarsinghe's case is no authority for that proposition because those were not facts in that case as they are in the instant case before me.

Can a foreign national transient as he is as he is transiting in Sri Lanka be categorized as a person who contravenes Section 21 (1) of the Exchange Control Act? Are these persons in transit required to seek and obtain a prior permit from the Central Bank? No doubt they need the authorization if it is an import.

Why was not the mere carrying of gold in transit by a foreign passport holder without a permit specifically provided for in the legislation? Is mere carrying without more prohibited? If it is an import into Sri Lanka that is crirninalized, is that foreign passport holder importing into Sri Lanka when he is en route to a different country with gold?

The principal question before this Court is whether the Plaintiff imported into this country the 50 slabs of gold. Undoubtedly D.P.S.Gunasekera, J in the Kumarasinghe case declared that the term "importation" is not defined in the Exchange Control Act. While holding that on the admitted facts Section 21 (2) had not application in the case, the learned judge posed the question whether Kumarasinghe who had removed the gold from the aircraft and brought it to the transit lounge can be said to have imported the gold. Since the Exchange Control Act had not defined the term "importation", Justice Gunasekera had recourse to Section 22 of the Imports and Exports Control Act No 1 of 1969 which lays down that "import" with its grammatical variations and cognate expressions when used in relation to any goods means all importing or bringing into Sri Lanka or causing it to be brought into Sri Lanka whether by sea or by air of such goods. With due respect, I must observe that without analysing the collocation of words inherent in Section 22 of the Imports and Exports Control Act No 1 of 1969, the Court of Appeal arrived at the conclusion:

"Going by this definition we are of the view that the moment the accused-respondent landed on Sri Lankan soil with the brief case containing gold the act of importation was complete and that ifhe failed to produce the requisite permit for possession of that gold he has contravened the provisions of Section 21 (1)."

Apart from the fact that Kumrasinghe case does not deal with a foreign passport holder who is only transiting, with due respect I must observe that there is a paucity of discussion on the collation of words "all importing or bringing into Sri Lanka or causing it to be brought into Sri Lanka whether by sea or by air of such goods" found in Section 22 of the Imports and Exports Control Act No 1 of 1969 to which the case alluded. The words "importing into Sri Lanka" received scant attention in that case.

Interpretation on the word Import:

"Import' is derived from the Latin word importare which means' to bring in' and 'export' from the Latin word export are which means to carry out but these words are not to be interpreted only according to their literal derivations. Lexico logically they do not have any reference to goods in - 'transit'- a word derived from 'transire' bearing a meaning similar to transport, i.e., to go across. The dictionary meaning of the words 'import' and 'export' is not restricted to their derivative meaning but bear other connotations also." See- The Central India Spinning and Weaving and Manufacturing Co. Ltd vs. The Municipal Committee (Wardha) 1958 SCR 1102: 1958 SCJ 604: AIR 1958 SC 341: 1958 Nag LJ 595. So this case clearly put transit goods beyond the pale of imported goods. "Import":

Context: Customs Act, 1962 Sec. 29 to 35, 45 to 47, 14(1), 2(23), 2(27) 'The 'import' of goods into India would commence when the same cross into the territorial waters but continues and is completed when the goods become part of mass of goods within the country the taxable event being reached at the time when the goods reached the custom barriers and the bill of entry for whole consumption is filed."

See Garden Silk Mills Ltd vs. Union of India 113(1999) ELT 358: 1998 (8) SCC 744: AIR 2000 SC 33: 1999(8) Supreme 476: AIR 1999 SCW 4150:JT 1999(7) SC 522: 1999(6) SCALE 285.
See also: Udayani Ship Breakers Ltd vs. Commissioner of Customs and Central Excise (Act of 'import' is over when the importer opened the letter of credit in favour of foreign seller and remitted the amount to seller) 195(2006) ELT 3: 2006(3) SCC 345 : 2006(2) SCALE 277 : JT 2006(2) SC 336 : 2006(2) Supreme 215 : 2006(2) SLT 170.

 All these cases quite conclusively establish that import connotes the passing of goods beyond passport control and this never takes place when a transit passenger carries goods to another country as a transit passenger. Kumarasinghe case never went into this and therefore it is distinguishable in this respect. 

So the finding of the District Judge that the Plaintiff-Appellant had imported into Sri Lanka the gold is erroneous and I therefore proceed to reverse that finding and hold that the Plaintiff did not import into this country the 50 slabs of gold. In the circumstances the decision to forfeit the goods was erroneous and unlawful."

Wednesday, February 12, 2020

INCOTERMS & Glossary of Customs and Trade Terms

International Commercial Terms of International Chamber of Commerce

INCOTERMS

INCOTERMS — International Commercial Terms — are three-letter trade terms developed by International Chamber of Commerce and widely used in international and domestic contracts for the sale of goods. They're accepted by governments and shippers worldwide, and are used to prevent uncertainty or misunderstandings.

INCOTERMS® specify the rights and obligations of each of the parties that enter into a contract for the delivery of goods sold. These eleven terms specify how transaction costs and responsibilities are divided between buyer and seller.

Revised INCOTERMS® took effect on January 1, 2011. The number of terms has been reduced from thirteen to eleven:
  • Several terms have been eliminated
  • Delivered at Place (DAP), Delivered at Terminal (DAT), and Delivered Duty Paid (DDP) have been added.

1. Terms For Any Transport Mode

Each of these seven terms must specify the port or destination.

CIP—Carriage and Insurance Paid (TO) (named place of destination)
The seller pays for moving the goods to the destination. From the time the goods are transferred to the first carrier, the buyer bears the risks of loss or damage, but the seller pays for the cargo insurance.

CPT—Carriage Paid To (named place of destination)
The seller pays for moving the goods to destination. From the time the goods are transferred to the first carrier, the buyer bears the risks of loss or damage.

DAP—Delivered At Place (named place of destination)
Delivery takes place when the seller places the goods at the buyer's disposal on the arriving means of transport, and when the goods are therefore ready to be unloaded at the named place of destination. It's best to be as specific as possible about the exact point within the place of destination, because that's the point where the risk transfers from seller to buyer.

DAT—Delivered At Terminal (named place of destination)
The seller delivers the goods when they have been unloaded from the arriving means of transport and placed at the disposal of the buyer at a named terminal at the named port or place of destination. "Terminal" includes quays, warehouses, container yards, or road, rail or air cargo terminals. The seller and the buyer should agree to the specific terminal and, when possible, the point within the terminal at which the risks will transfer from the seller to the buyer of the goods.

DDP—Delivered Duty Paid (named place of destination)
The seller delivers the goods which have been cleared for import to the buyer at destination. The seller bears all costs and risks of moving the goods to destination, including the payment of Customs duties and taxes.

ExW—Ex Works (named place)
The seller's only responsibility is to make the goods available at the seller's premises. The buyer bears full costs and risks of moving the goods from there to destination. EXW means that a seller has the goods ready for collection at his premises (factory or warehouse, for example) on the date agreed upon. This term places the greatest responsibility on the buyer and minimum obligations on the seller.

FCA—Free Carrier (named places)
The seller delivers the goods that have been cleared for export to the carrier selected by the buyer. The seller loads the goods if the carrier pickup location is on the seller's premises, i.e., truck. From that point, the buyer bears the costs and risks of moving the goods to destination. This is the "freight collect" term that should be used for sea shipments in containers, whether LCL (less than container load) or FCL (full container load).

2. Maritime-Only Terms

CFR—Cost and Freight (named destination port)
The seller clears the goods for export and pays the costs and freight to the named port of destination. The buyer bears risks of loss or damage.

CIF—Cost Insurance and Freight (named destination port)
The seller clears the goods for export and pays the costs, cargo insurance, and freight to the named port of destination. The buyer bears risks of loss or damage.

FAS—Free Alongside Ship (named loading port)
The seller delivers the goods to the named port of shipment. From that point the buyer bears all costs and risks of loss or damage. This term is only used for maritime transport but it's not used for multimodal sea transport in containers. It's typically used for heavy-lift or bulk cargo.

FOB—Free on Board (named loading port)
The seller delivers the goods on board the ship and clears the goods for export. From that point the buyer bears all costs and risks of loss or damage.

Incoterms 2020 Podcasts & Mini Guides

Glossary of Customs and Trade Terms - Download

Tuesday, February 11, 2020

GATT & Guide to Customs Valuation Agreement

The General Agreement on Tariff and Trade 1994 - Download 

රටවල් 23 ක් විසින් 1947 ඔක්තෝබර් 30 වන දින අත්සන් කරන ලද තීරුබදු සහ වෙළඳාම පිළිබඳ පොදු ගිවිසුම (GATT), සැලකිය යුතු රෙගුලාසි ආරක්ෂා කරමින් කෝටා, තීරුබදු සහ සහනාධාර ඉවත් කිරීම හෝ අඩු කිරීම මගින් ජාත්‍යන්තර වෙළඳාමට ඇති බාධක අවම කිරීමේ නීතිමය ගිවිසුමකි.  GATT හි අරමුණ වූයේ දෙවන ලෝක යුද්ධයෙන් පසු ගෝලීය වෙළඳාම ප්‍රතිනිර්මාණය කිරීම සහ ලිහිල් කිරීම තුළින් ආර්ථික ප්‍රකෘතිය ඉහළ නැංවීමයි.

GATT 1948 ජනවාරි 1 වන දින සිට බලාත්මක විය. ආරම්භයේ සිටම එය වැඩිදියුනු කරන ලද අතර අවසානයේ එය 1995 ජනවාරි 1 වන දින ලෝක වෙළඳ සංවිධානය (WTO) බිහි කිරීමට හේතු විය.  මේ වන විට රටවල් 125 ක් ගෝලීය වෙළඳාමෙන් 90% ක් ආවරණය වන පරිදි එහි ගිවිසුම්වලට අත්සන් තබා ඇත.

භාණ්ඩ වෙළඳාම සඳහා වූ කවුන්සිලය (භාණ්ඩ කවුන්සිලය) GATT සඳහා වගකිව යුතු අතර සියලුම ලෝක වෙළඳ සංවිධානයේ සාමාජික රටවල නියෝජිතයින්ගෙන් සමන්විත වේ.  2019 සැප්තැම්බර් වන විට සභාපතිවරයා උරුගුවේ තානාපති හොසේ ලුයිස් කැන්සෙලා ගෝමස් ය. වෙළඳපොළ ප්‍රවේශය, කෘෂිකර්මාන්තය, සහනාධාර සහ කුණු කසළ වැළැක්වීමේ ක්‍රියාමාර්ග ඇතුළු විෂයයන් ආමන්ත්‍රණය කරන කමිටු 10 ක් සභාවට ඇත.

GATT නිර්මාණය කරන ලද්දේ පූර්ව ආරක්ෂණවාදී කාල පරිච්ඡේදයේ වඩාත්ම මිල අධික හා නුසුදුසු අංගයන් වන වෙළඳ පාලක සහ කෝටා වැනි ප්‍රමාණාත්මක වෙළඳ බාධක අවසන් කිරීමට හෝ සීමා කිරීමට නීති රීති සැකසීම සඳහා ය.  මෙම ගිවිසුම මගින් ජාතීන් අතර වාණිජ ආරවුල් විසඳීම සඳහා ක්‍රමවේදයක් සපයන ලද අතර, තීරුබදු බාධක අවම කිරීම සඳහා බහුපාර්ශ්වික සාකච්ඡා ගණනාවකට මෙම රාමුව මඟින් හැකියාව ලැබුණි. GATT පශ්චාත් යුධ සමයේ සැලකිය යුතු සාර්ථකත්වයක් ලෙස සලකනු ලැබීය.

GATT හි එක් ප්‍රධාන ජයග්‍රහණයක් වූයේ වෙනස්කම් කිරීමකින් තොරව වෙළඳාමයි.  GATT හි අත්සන් කළ සෑම සාමාජිකයෙකුටම වෙනත් ඕනෑම කෙනෙකුට සමාන විය යුතුය. මෙය වඩාත්ම මිත්‍ර ජාතියේ මූලධර්මය ලෙස හැඳින්වෙන අතර එය ලෝක වෙළඳ සංවිධානය තුළට ගෙන ගොස් ඇත.  මෙහි ප්‍රායෝගික ප්‍රතිඵලය වූයේ යම් රටක් වෙනත් රටවල් සමඟ (සාමාන්‍යයෙන් එහි වැදගත්ම වෙළඳ හවුල්කරුවන්) තීරුබදු කප්පාදුවක් පිළිබඳව සාකච්ඡා කළ පසු, මෙම කප්පාදුව ස්වයංක්‍රීයව සියලුම GATT අත්සන්කරුවන්ට අදාළ වේ.  එයින් බැහැර වීමේ වගන්ති පැවතුන අතර, තීරුබදු කප්පාදුවලින් තම දේශීය නිෂ්පාදකයින්ට විශේෂයෙන් හානියක් සිදුවුවහොත් රටවල්වලට ව්‍යතිරේකයන් පිළිබඳ සාකච්ඡා කළ හැකිය.

බොහෝ රටවල් තීරුබදු සැකසීමේදී වඩාත්ම මිත්‍ර ජාතියේ මූලධර්මය (most favoured nation priciple) අනුගමනය කළ අතර එය බොහෝ දුරට කෝටා වෙනුවට ආදේශ විය.  තීරුබදු (කෝටා වලට වඩා යෝග්‍ය නමුත් තවමත් වෙළඳ බාධකයක්) අනුප්‍රාප්තික සාකච්ඡා වටවලදී ක්‍රමයෙන් කපා හරින ලදි.

GATT විසින් 1947 අප්‍රේල් සිට 1986 සැප්තැම්බර් දක්වා රැස්වීම් වට අටක් පවත්වන ලදී. සෑම සමුළුවකම සැලකිය යුතු ජයග්‍රහණ සහ ප්‍රතිඵල ලැබුණි:

පළමු රැස්වීම ස්විට්සර්ලන්තයේ ජිනීවා නුවර පැවති අතර එයට රටවල් 23 ක් ඇතුළත් විය.  මෙම ආරම්භක සමුළුවේදී අවධානය යොමු වූයේ තීරුබදු සඳහා ය. සාමාජිකයන් ලොව පුරා වෙළඳාමෙන් ඇමරිකානු ඩොලර් බිලියන 10 කට වඩා වැඩි බදු සහන ස්ථාපිත කළහ.

 දෙවන රැස්වීම් මාලාව 1949 අප්‍රියෙල් මාසයේදී ආරම්භ වූ අතර එය ප්‍රංශයේ ඇනෙසි හිදී පැවැත්විණි.  නැවතත්, තීරුබදු මූලික මාතෘකාව විය. දෙවන රැස්වීමට රටවල් 13 ක් සහභාගී වූ අතර, ඔවුන් තීරුබදු අඩු කරමින් අතිරේක බදු සහන 5,000 ක් ලබා ගත්හ.

 1950 සැප්තැම්බර් මාසයේදී GATT රැස්වීම් මාලාවේ තුන්වන මාලාව එංගලන්තයේ ටෝර්ක්වේ හිදී සිදුවිය.  මෙවර රටවල් 38 ක් සම්බන්ධ වූ අතර 9,000 කට ආසන්න තීරුබදු සහන සම්මත වූ අතර බදු මට්ටම් 25% කින් අඩු විය.

 ජපානය පළමු වරට GATT සමඟ සම්බන්ධ වූයේ 1956 දී සිව්වන රැස්වීමේදී සහ තවත් රටවල් 25 ක් සමඟ ය.  මෙම රැස්වීම ස්විට්සර්ලන්තයේ ජිනීවා නුවර පැවති අතර නැවතත් කමිටුව ලොව පුරා තීරුබදු අඩු කළ අතර මෙවර එය ඇමරිකානු ඩොලර් බිලියන 2.5 කින් අඩු විය.

මෙම රැස්වීම් මාලාව සහ තීරු බදු අඩු කිරීම අඛණ්ඩව සිදුවන අතර එමඟින් නව GATT ප්‍රතිපාදන එකතු වේ.  1947 දී ජිනීවා නුවරදී GATT ප්‍රථම වරට අත්සන් කරන විට තිබූ සාමාන්‍ය තීරු බදු අනුපාතය 22% සිට 1993 දී සමාප්ත වූ අවසන් වූ උරුගුවේ වටය අවසන් වන විට 5% දක්වා පහත වැටුණි.

කොල්ලකාරී මිලකරණ ප්‍රතිපත්ති මැඩපැවැත්වීම සඳහා 1964 දී GATT වැඩ කිරීමට පටන් ගත්තේය.  මෙම ප්‍රතිපත්ති dumping ලෙස හැඳින්වේ. වසර ගණනාවක් ගෙවී යත්ම, කෘෂිකාර්මික ආරවුල් විසඳීම සහ බුද්ධිමය දේපළ ආරක්ෂා කිරීම සඳහා කටයුතු කිරීම ඇතුළු ගෝලීය ගැටලු රටවල් දිගින් දිගටම සාකච්චාවට ඇතුල් කර තිබේ.

Guide to Customs Valuation Agreement & Summary - Download

GATT 1994 හි XVII චේදය රේගුබදු කාර්ය සඳහා භාන්ඩ වටිනාකම ගනනය කිරීම සම්බන්ධව සඳහන් කෙරේ. මෙය ලෝක රේගු සංවිධානය මගින් නිකුත් කර ඇති මගපෙන්වන ලේඛනයකි. 

Customs declines responsibility for red-flagged 323 containers released by Govt

Customs declines responsibility for red-flagged 323 containers released by Govt Daily Mirror Breaking News | 22 January 2025, 12:45 pm Colom...